Санскрит: язык, письменность, история изучения. С.А. Матвеев. Учебник по санскриту. Или не учебник. Санскритская письменность: от брахми до деванагари


С.А. Матвеев. Учебник по санскриту. Или не учебник.

С.А. Матвеев. Учебник по санскриту. М.: Амрита, 2012

Какой толк от книги без картинок? - спрашивала Алиса. Так вот, если судить по наличию картинок, то учебник Матвеева получился очень даже толковым. Больше сотни изображений индийских божеств, мантр, янтр и всяких причиндалов с подписанными пояснениями, что это такое там за не-пойми-что нарисовано. А вот насчёт санскрита дела, увы, обстоят не так хорошо. И даже вовсе не хорошо. Автор в санскрите не разбирается настолько, что постоянно путает буквы. Но это ещё полбеды. Проблема в том, что к санскриту у него, видимо, какое-то природное отвращение, и наделав кучу ошибок, он даже самые очевидные не стал исправлять, а просто махнул на них рукой и отдал книгу в печать. В результате книга больше похожа не на учебник, а на гигантское задание "найди и исправь ошибки".

Да в общем, никакой это и не учебник, а просто сборник каких-то разрозненных материалов по санскриту, сваленных в одну кучу, с вялой попыткой вставить несколько фраз для создания впечатления последовательного изложения, и всё это обильно приправлено вставками рассуждений о мантрах, чакрах и т.д. и всякими картинками. Многие из материалов дублируют друг друга. Так, например, одна и та же таблица алфавита дэванагари приводится на стр. 8-9 и стр. 12; числительные от 1 до 99 перечисены на стр. 164-170 и потом снова (как бы в качестве упражнения) на стр. 172-175; парадигма склонения имён на -u на примере слова guru- приводится вначале на стр. 215, затем иначе на стр. 231, и потом ещё на стр. 248-255.

Материалы скомпонованы, начиная с алфавита и лигатур, с экскурсами во всякую эзотерику. Примеры сандхи. Списки числительных. Склонение личных местоимений. Склонение существительных - с большим количеством таблиц склонений. Приводимые таблицы с парадигмами склонений, в принципе, - вещь полезная и нужная, но ошибки в этих таблицах портят всё дело. Спряжение глаголов в парасмаипаде и атманепаде в настоящем, прошедшем (имперфект) и будущем с приведением плохой копии каких-то таблиц. Склонение указательных местоимений. В приложениях сначала пара страниц санскритских девизов разных организаций. Далее - тематический словарь: месяцы, дни недели, время, родственники, животные, птицы, части тела. Распечатка на 54 страницах мелким шрифтом полного текста Бхагавадгиты. Потом объяснение четырёх кришнаитских мантр. И в конце 74 страницы занимает санскритско-русский словарик.

Наверное, это единственный изданный учебник санскрита, где автор умудрился уже только в алфавите сделать три ошибки, ясно давая тем самым понять, что разбираться в этих закорючках - не его собачье дело.

Ведь буквы дэванагари все такие друг на друга похожие.

А вот до такого не каждый додумается - заменить на письме слог रु ru на половинную форму лигатуры स्र sra.

И всё же. Запущенный случай дисграфии или запущенное раздолбайство?

Шинанай да опа, ом намах шиная!

Ом мами? Где-то я такую песенку слышал.

Ом-бхур-бхувах-кха... - на этом месте, видимо, исполнитель мантры подавился.

Не иначе как только ради раздутия объёма книги с 73 по 117 страницу распечатаны пустые контуры букв и лигатур дэванагари для раскрашивания(!!!) - ну прямо детский сад какой-то.

Красивые картинки по написанию гласных дэванагари. А вот согласных в таком стиле нету. :(

Несколько страниц отведено, чтобы потренироваться писать буквы - прямо в книге. Разве можно так с книгами обращаться? Хотя после раскрашивания книга всё равно уже будет в непотребном состоянии по замыслу автора.

Сандхи. Иногда написано правильно, иногда - нет. Внимательному читателю будет, над чем поразмыслить.

В первом же примере спряжения (стр. 258) сразу три ошибки. Внимательный читатель, конечно же, заметит их, сравнив с приводимой тут же транслитерацией и с другими примерами спряжения.

"Я происхожу, ты происходишь, он происходит..." Интересное мировозрение. Можно наверное, ещё сказать "я случаюсь".

Красивый узор образует список санскритских корней. Оригинальная дизайнрская идея.

Компас, чтобы не потеряться в санскритских дебрях. Кабы на нём ещё и стороны света правильно подписать...

Какие девушки счастливы? Те девушки, которые поют на МАМСКРИТЕ. Осталось только узнать, что такое мамскрит, и будет девушкам счастье.

Распечатка полного текста Гиты в дэванагари и транслите. Это, кажется, единственная часть книги, где нет ошибок! Хотя транслит уже близок к нечитаемости из-за мелкоты шрифта.

Словарь занимает седьмую часть объёма книги. Слева текст словаря из книги Матвеева, справа - из выложенного уже с десяток лет в открытый доступ "Учебного санскрито-русского словаря", составленного Н.П. Лихушиной. При сравнении видно, что у Матвеева текст словаря значительно сокращён, и транслитерация испорчена, а кое-где и дэванагари накосячено.

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-143470-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-143470-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

В последнее время даже в серьезных изданиях можно встретить рассуждения о Ведической Руси, о происхождении санскрита и других индоевропейских языков из русского языка. Откуда берут начало эти идеи? Почему именно сейчас, в XXI веке, когда научная индоевропеистика имеет уже более чем 200-летнюю историю и накопила огромное количество фактического материала, доказала огромное количество теорий, эти идеи стали такими востребованными? Почему даже некоторые учебники для вузов всерьез рассматривают «Велесову книгу» как достоверный источник по изучению истории и мифологии славян, хотя лингвисты убедительно доказали факт подделки и позднее происхождение этого текста?

Все это, а также дискуссия, развернувшаяся в комментариях к моему посту побудили меня написать ряд небольших статей, рассказывающих об индоеропейских языках, методах современной индоевропеистики, об арийцах и их связи с индоевропейцами. Я не претендую на полное изложение истины — этим вопросам посвящены огромные исследования, монографии большого числа ученых. Было бы наивным думать, что в рамках блога можно расставить все точки над i. Однако, в свое оправдание скажу, что по роду своей профессиональной деятельности и научных интересов, мне приходится соприкасаться с вопросами взаимодействия языков и культур на евразийском континенте, а также с индийской философией и санскритом. Поэтому постараюсь в доступной форме изложить результаты современных исследований в этой области.

Сегодня я хотела бы вкратце рассказать о санскрите и его изучении европейскими учеными.

Текст шактийского текста «Деви-махатмья» на пальмовых листьях, письмо бхуджимол, Непал, XI в.

Санскрит: языки и письменность

Санскрит относится индоарийской группе индоиранской ветви индоевропейской семьи языков и является древнеиндийским литературным языком. Слово «санскрит» означает «обработанный», «совершенный». Как и многие другие языки, он считался божественного происхождения и был языком ритуала, священнодействия. Санскрит относится к синтетическим языкам (грамматические значения выражаются формами самих слов, отсюда — сложность и большое разнообразие грамматических форм). В своем развитии он прошел ряд этапов.

Во II – начале I тыс. до н.э. на территорию Индостана с северо-запада начали проникать индоевропейские племена ариев . Они говорили на нескольких близкородственных диалектах. Западные диалекты легли в основу ведийского языка . Скорее всего, его сложение произошло в XV-X вв. до н.э. На нем были записаны четыре (букв. «знание») – самхиты (сборники): Ригведа («Веда гимнов»), Самаведа («Веда жертвенных заклинаний»), Яджурведа («Веда песен») и Атхарваведа («Веда атхарванов», заклинания и заговоры). К ведам примыкает корпус текстов: брахманы (жреческие книги), араньяки (книги лесных отшельников) и упанишады (религиозно-философские сочинения). Все они относятся к классу «шрути» — «услышанное». Считается, что веды имеют божественное происхождение и были записаны мудрецом (риши ) Вьясой. В Древней Индии изучать «шрути» могли только «дваждырожденные» — представители трех высших варн (брахманы – жрецы, кшатрии – воины и вайшьи – земледельцы и ремесленники); шудры (слуги) же под страхом смерти не допускались к ведам (подробнее о системе варн можно прочитать в посте ).

Восточные диалекты легли в основу собственно санскрита. С середины I тыс. до н.э. по III-IV вв. н.э. шло формирование эпического санскрита , на котором был записан огромный корпус литературы, прежде всего эпосы Махабхарата («Великая битва потомков Бхараты») и Рамаяна («Странствия Рамы») — итихасы . Также на эпическом санскрите записаны пураны (от слова «древний», «старый») – собрание мифов и легенд, тантры («правило», «свод») — тексты религиозного и магического содержания и др. Все они относятся к классу «смрити» — «запомненное», дополняющие шрути. В отличие от последних, к изучению «смрити» допускались и представители низших варн.

В IV-VII вв. формируется классический санскрит , на котором была создана художественная и научная литература, записаны сочинения шести даршан – ортодоксальных школ индийской философии.

Начиная с III в. до н.э. идет сложение пракритов («обычный язык»), основанных на разговорном языке и давших начало многим современным языкам Индии: хинди, пенджаби, бенгали и др. Они также имеют индоарийское происхождение. Взаимодействие санскрита с пракритами и другими индийскими языками привело к санскритизации среднеиндийских языков и формированию гибридного санскрита , на котором, в частности, записаны буддийские и джайнские тексты.

Уже длительное время санскрит практически не развивается в качестве живого языка. Однако до сих пор он входит в систему индийского классического образования, на нем совершаются богослужения в индуистских храмах, издаются книги, пишутся трактаты. Как верно сказал индийский востоковед и общественный деятель Сунити Кумар Чаттерджи (1890-1977), современные языки Индии выросли «образно говоря, в атмосфере санскрита» .

Среди ученых и исследователей до сих пор нет единого мнения относительно того, относится ли ведийский язык к санскриту. Так, знаменитый древнеиндийский мыслитель и лингвист Панини (прибл. V в. до н.э.), создавший полное системное описание санскрита, считал ведийский язык и классический санскрит разными языками, хотя и признавал их родство, происхождение второго из первого.

Санскритская письменность: от брахми до деванагари

Несмотря на свою долгую историю, единой системы письменности в санскрите так и не сложилось. Связано это с тем, что в Индии была сильна традиция устной передачи текста, заучивание наизусть, рецитация. При необходимости записи использовался местный алфавит. В.Г.Эрман отмечал, что вероятно, письменная традиция в Индии начинается около VIII в. до н.э., примерно за 500 лет до появления древнейших памятников письменности — наскальных эдиктов царя Ашоки, и писал далее:

«… история индийской литературы начинается еще на несколько веков раньше, и здесь необходимо отметить важную черту ее: она представляет собой редкий в истории мировой культуры пример литературы, достигшей столь высокого развития на раннем этапе фактически вне письменности».

Для сравнения: древнейшие памятники китайской письменности (иньские гадательные надписи) датируются XIV-XI вв. до н.э.

Старейшей системой письменности является слоговое письмо брахми . На нем, в частности, были высечены знаменитые эдикты царя Ашоки (III в. до н.э.). Относительно времени появления этого письма существуют несколько гипотез. Согласно одной из них, в памятниках III-II тыс. до н.э., обнаруженных при раскопках Хараппы и Мохенджо-Даро (на территории нынешнего Пакистана), ряд знаков можно трактовать как предшественники брахми. Согласно другой, брахми ближневосточного происхождения, на что указывает сходство большого количества знаков с арамейским алфавитом. На долгое время эта система письменности была забыта и дешифрована в конце XVIII века.

Шестой эдикт царя Ашоки, 238 г. до н.э., письмо брахми, Британский музей

В Северной Индии, а также в южной части Средней Азии с III в. до н.э. по IV в. н.э. использовалось полуалфавитное, полуслоговое письмо кхароштхи , также имеющее некоторое сходство с арамейским алфавитом. Писалось справа налево. В средние века оно, как и брахми, было забыто и дешифровано только в XIX веке.

Из брахми произошло письмо гупта , распространенное в IV-VIII вв. Свое название оно получило по могущественной империи Гуптов (320-550), времени экономического и культурного расцвета Индии. С VIII века из гупты выделяется западный вариант — письмо шарада . Тибетский алфавит создан на основе гупты.

К XII веку гупта и брахми трансформировались в письмо деванагари («божественное городское [письмо]»), использующееся до сих пор. Одновременно существовали и другие виды письменности.

Текст Бхагавата-пураны (ок. 1630-1650), письмо деванагари, Музей азиатского искусства, Сан-Франциско

Санскрит: древнейший язык или один из индоевропейских языков?

Основателем научной индологии считается англичанин сэр Уильям Джонс (1746-1794). В 1783 году он прибыл в Калькутту на должность судьи. В 1784 году стал председателем основанного по его инициативе Бенгальского азиатского общества (Asiatic Society of Bengal), в задачи которого входило изучение индийской культуры и знакомство с нею европейцев. 2 февраля 1786 года в третьей юбилейной лекции он записал:

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует».

Однако Джонс не был первым, кто указал на близость санскрита и европейских языков. Еще в XVI столетии флорентийский купец Филиппо Сасетти писал о сходстве санскрита с итальянским языком.

С начала XIX века началось систематическое изучение санскрита. Это послужило толчком к становлению научной индоевропеистики и утверждению основ компаративистики – сравнительного изучения языков и культур. Складывается научная концепция генеалогического единства индоевропейских языков. В то время санскрит признавался эталоном, языком, наиболее близким к праиндоевропейскому языку. Немецкий писатель, поэт, философ, лингвист Фридрих Шлегель (1772-1829) говорил о нем:

«Индийский древнее родственных ему языков и был их общим предком».

К концу XIX века был накоплен большой фактический материал, поколебавший мнение об архаичности санскрита. В начале ХХ столетия были открыты письменные памятники на хеттском языке , датированные XVIII в. до н.э. Удалось также обнаружить и другие, относящиеся к индоевропейским, раннее неизвестные древние языки, например, тохарские. Было доказано, что хеттский язык более близок к праиндоевропейскому, нежели санскрит.

В последнее столетие были достигнуты огромные результаты в сравнительном языкознании. Было изучено и переведено на европейские языки большое число текстов, написанных на санскрите, реконструировованы и датированы праязыки, выдвинута гипотеза о ностратической макросемье , объединяющей индоевропейские, уральские, алтайские и др. языки. Благодаря междисциплинарным исследованиям, открытиям в археологии, истории, философии, генетике удалось установить места предполагаемой прародины индоевропейцев и наиболее вероятные пути миграций арийцев.

Однако до сих пор актуальными остаются слова филолога, индолога Фридриха Максимилиана Мюллера (1823-1900):

«Если бы меня спросили, что я считаю наиболее крупным открытием XIX века в изучении древней истории человечества, я бы привел простое этимологическое соответствие – санскритское Dyaus Pitar = греческое Zeus Pater = латинское Jupiter».

Использованная литература:
Бонгард-Левин Г.М., Грантовский Э.А. От Скифии до Индии. М., 1983.
Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в древности. М., 1985.
Бэшем А.Л. Чудо, которым была Индия. М., 2000.
Кочергина В.А. Учебник санскрита. М., 1994.
Рудой В.И., Островская Е.П. Санскрит в индийской культуре // Санскрит. СПб.,1999.
Шохин В.К. Веды // Индийская философия. Энциклопедия. М., 2009.
Эрман В.Г. Очерк истории ведийской литературы. М., 1980.

Фотографии — из Википедии.

PS. В Индии именно устный язык (звук), служит своеобразным стержнем, поскольку единой системы письменности не существовало, в то время как в Китае и вообще в дальневосточном регионе — иероглифическая письменность (образ), для которой не имеет значения конкретное звучание слов. Возможно, это повлияло на представление о пространстве и времени в этих регионах и предопределило особенности философии.

© , 2009-2019. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта сайт в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Санскритско-русский словарь

Автор-составитель: Кочергина В. А.
Содержит около 30 000 слов.
С приложением "Грамматического очерка санскрита" А.А. Зализняка
Москва, Русский язык, 1987
Книга отсканирована в двух форматах:
PDF - 35 MB | DjVu - 27.27 MB

СКАЧАТЬ
Санскритско-русский словарь [Кочергина]
depositfiles:
PDF | DjVu

Учебник санскрита

В.А. Кочергина
Учебник для высших учебных заведений - М.: Филология, 1994.
Настоящий учебник знакомит с основами эпического и классического санскрита. Он рассчитан на интенсивное изучение санскрита под руководством преподавателя или самостоятельно. При этом возможно знакомство с системой языка без овладения письмом devanaagarii .
Учебник предназначен для языковедов и в первую очередь - для компаративистов, а также для специалистов в различных областях индологии и для всех, интересующихся Индией .
doc (word)- 1.5 Mb

The Sanskrit Language
by Tomas Burrow

Санскрит — Т. Барроу
перевод с английского Н. Лариной
Книга вышла в Лондоне в 1955 году и переиздана в 1959, содержит развернутое и детально описание соотношения санскрита с другими индоевропейскими языками, краткий очерк истории этого древнего языка, компактно изложенную систему фонологии, словообразования и морфологии имен, глагола и других частей речи. В отдельной главе рассматривается неарийское влияние на санскрит.
Предназначена для широкого круга читателей - филологов-компаравистов, историков, студентов.

PDF - 43.68 MB
DjVu - 10 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Санскрит [Барроу, PDF, 43.68 MB]
depositfiles.com

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Санскрит [Барроу, DjVu, 10 MB]
turbobit.net | hitfile.net

Словарь санскритских и восточных терминов и понятий

Sanskrit-English Dictionary

Sanskrit-English Dictionary, etymologically and philologically arranged with special reference to Cognate Indo-European Languages

DjVu - 145.98 MB

Санскрит

Бюлер Г., Миллер В.О., Кнауэр Ф.И.
Издательство: Лань
Год: 1999
Непревзойденный учебник по изучению санскрита состоит из двух частей.
Первая часть составлена профессором Московского университета В. О. Миллером, профессором Московского университета О. И. Кнауэром. Вторая часть написана Г. Бюлером. Перевод под редакцией профессора Ф. И. Щербатского.

Формат: PDF (качество скана очень хорошее)
Размер: 9.75 MB

Симфонический санскритско-русский словарь Махабхараты

Издательство: АН ТССР/Болесмир
Год: 1962/2007
Словарь основан на известном Cимфоническом словаре Бориса Леонидовича Смирнова приведённого к санскритскому тексту Бхагавадгиты и дополнен толковыми словарями из других выпусков Махабхараты в переводе Бориса Леонидовича Смирнова.
Данный Словарь содержит около 3600 слов, что безусловно может достаточно полно осветить любое затруднение читателя при изучении древнеиндийского эпоса Махабхарата. Словарь также может помочь людям, изучающим санскрит.
Слова в Словаре расположены в соответствии с буквами русского алфавита. Этот подход к расположению слов отличается от общепринятого с расположением слов согласно буквам санскритского алфавита.

Реализовано

  • Тренажёр из деванагари в кириллицу

    И наоборот. Позволяет тренировать набор, чтение и запоминание букв.

  • Настройка уровня сложности

    Ученик сам может выбрать с какими буквами ему тренироваться.

  • Статистика и графическая диаграмма

    После каждой тренировки «Сарасвати» показывает ученику статистику его успеха и графическую диаграмму.

  • Прогресс тренировок

    В каждом тренажёре ученика сопровождает индикатор его прогресса.

  • Санскритская виртуальная клавиатура

    Текст можно вводить через виртуальную санскритскую клавиатуру.

  • Диалоги

    Процесс обучения санскриту сопровождают персонажи, которые общаются с учеником и дают рекомендации.

  • Курсы

    Множество курсов с заданиями, тестами, иллюстрациями и диалогами.

  • Чат сообщества

    Под каждым уроком и статьёй есть чат, в котором ученики и учителя могут задавать вопросы, общаться.

  • Инструмент «Транслитератор»

    С функцией обратной транслитерации. Теперь вам не обязательно знать деванагари, чтобы прочитать санскритский текст на латинице или кириллице.

  • Тренажёры по фонетике санскрита

    Различные тренажёры по правильному произношению санскрита. Теперь пение стихов будет правильным и приятным. А мантры будут сильнее работать!

В планах

  • Санскритский переводчик

    Переводы санскрита - русско-санскритский и санскритско-русский переводчик. С возможностью настроек перевода.

  • Санскритско-русский словарь

  • Мультиплатформенная версия для всех ОС

    Сейчас программа работает под ОС Windows. Мы будем делать Web-версию, а также приложение для iOS и Android.

  • Персональный гуру

  • Новые курсы и тренажёры по санскриту

    Сейчас ведём активную работу над новыми курсами и тренажёрами.

  • Инструменты по грамматике санскрита

    Разрабатываем новые инструменты для вашей работы как санскритолога. И многое другое. Пишите нам!

Курс эпического и классического санскрита разработан на базе академического курса МГУ им. М. В. Ломоносова, однако доступен для всех желающих.
Минимальная продолжительность обучения — два года. Занятия проходят раз в неделю.

Цель курса — обучение чтению, письму и основам санскритской грамматики.
Большое внимание уделяется знакомству с текстами разных жанров (отрывки из «Махабхараты» и «Рамаяны», гимны, поэзия, басни).
После успешного освоения курса обучающиеся могут самостоятельно читать оригинальные тексты с большим или меньшим использованием словаря.

Дополнительно к основному курсу существует краткий курс ведийского санскрита, включающий особенности ведийской грамматики и разбор ряда гимнов «Ригведы» и «Атхарваведы».

Еще один учебный курс —особенности буддийского гибридного санскрита. Изучаем фонетические и грамматические отличия буддийских текстов, читаем фрагменты буддийских сутр.

Группы ежегодно набираются в сентябре, начало занятий — в середине октября. Занятия в группах очные.

Индивидуальные занятия (очные или скайп) можно начать в любое время года, если для них есть свободные часы.

Также есть цикл видеоуроков. К видеоурокам прилагается обязательная обратная связь с преподавателем по скайпу.

Выбор редакции
В зависимости от вида штрафа, в 1С 8.3 применяется различный порядок отражения в учете. Рассмотрим наиболее распространённые ситуации. На...

1. Для начала необходимо отобрать початки кукурузы. Они должны быть одинакового размера и не очень крупные. Именно поэтому лучше отдать...

Скумбрия тушеная — общие принципы приготовления Тушеная скумбрия – простое в приготовлении, вкусное и очень полезное блюдо. Для него не...

Древние символы обладают огромной мощью. Особенно, если их правильно использовать. Так, тому, кто хочет найти гармонию с самим собой,...
Древние символы обладают огромной мощью. Особенно, если их правильно использовать. Так, тому, кто хочет найти гармонию с самим собой,...
С наступлением поста многие из нас задаются вполне обоснованными вопросами. Например, таким: «Можно ли есть в пост морепродукты?» Здесь...
Карп – один из символов водной стихии. Кроме того, эта рыба во многих культурах наделяется особыми свойствами. К примеру, на востоке...
Две недели назад 36-летняя Анастасия Мыскина объявила о расставании с гражданским мужем, политиком и бизнесменом Сергеем Мамедовым....
Почти у всех людей, изучающих английский язык, возникают трудности при изучении грамматики. И речь идет не только о понимании правил...